Mirmants kvæði
CCF 109 Aa
TSB D 389
1 Frøði er komið av Noregi,
gjørt hava menn so ríkir,
tí er verðin ryggilig,
hvør vil annan svíkja.
Fuglin í fjøruni,
hann eitur 'Maav',
silkibleikt er húgva hans.
Fuglin í fjøruni.
2 Hvussu skal eg kvæðið kvøða,
stevið er ikki smíðað?
ofta munnu lættar tungur
bera mann so víða.
3 Hvussu skal eg kvæðið kvøða,
tað eg ikki kann?
frúgvin eitur Brita,
og jalllin Hermann.
4 Tey vóru saman í Sakslandi
bæði væl og leingi,
tað gekk teimum mest ímót,
børnini áttu tey eingi.
5 Jallin vaknar á miðju nátt,
talar hann til sína kæru:
“Eg havi droymt ein dreym í nátt,
ráð hvat tað man vera!
6 Sjálvur var eg á víðum vølli,
staddur mær til fótar,
tað rann ein ormur frá brósti á tær,
so sára mær ímóti.«
7 Tað var frúgvin Brita,
sára tók hon at kvíða:
“Ofta munnu ljótir dreymar
fyri so lítt betýða.”
8 Hon varð seg við barni at ganga
níggju mánar taldar,
inntil at hennara stundum leið,
hon føddi ein svein so baldan.
9 Hon læt hann til kirkju bera,
geva honum navn,
Mirmant bað hon kalla hann
tað ríka jalsins barn.
10 Hann varð borin frá kirkjuni
og lagdur fyri móður sína,
meiri legði hon røkt á hann
enn alt sítt gull í skríni.
11 Hon læt honum vøgguna
av reyðargulli gera,
og so høgar stuðlarnar
merkir hon sjálv at skera.
12 Níggju mánar ól hon
sæla sonin sín,
ikki mátti jallin
hann við eygum síggja.
13 Frúgvin gár fyri jallin
og ræð við hann at tala:
“Hví vilt tú ei tín sæla son
í ástum við mær hava?”
14 “Hoyr tú, frúgvin Sissala,
tú flyt hann hiðan burt,
kemur hann ei fyri míni eygun,
so tykist mær gott!”
15 “Góður maður, Løðar jall,
væl kann hann tað gera,
skera tínum soni riddaraklæði,
meistari má hann vera.
16 Ríkur maður, Løðar jall,
væl kann hann tað veita,
sker tínum soni riddaraklæði,
meistari má hann eita!”
17 So letur hon frúgv Brita
saðla gangara grá,
ríður so av garði burt
við trega og tunga trá.
18 Tað var frúgvin Brita,
heim í garðin fór,
úti sjálvur Løðar jall
fyri henni stóð.
19 “Vælkomin, frúgvin Brita,
higar nú til mín,
drekk nú hvørt tær betur líkar
mjøðin ella vín!”
20 “Ikki er mær um mjøðin,
og lítið er mær um vín,
onnur havi eg ørindini
higar nú til tín.
21 Góður maður, Løðar jall,
væl kanst tú tað gera,
sker mínum soni riddaraklæði
meistari má hann vera!”
22 “Vælkomin, ungi Mirmant,
legg tær væl í mun,
tú skalt taka við kristnari trúgv
og vera mín fosturson!
23 Hann skal vera vælkomin
hjá mær og mínum monnum,
sita yvir mítt egið borð
so mangan vetur á sonnum.
24 Hann skal vera vælkomin,
vil hann tey boð tiggja,
sita yvir mítt breiða borð
og við míni síðu liggja.”
25 Hann var har í vetur,
hann var har í tvá,
øll hirðin unti honum væl,
og ríka frúgvin sjálv,
26 Mirmant gár for fostran sín
onkun morgun snimma,:
“Fýsir meg til Sakslanda,
faðir og móður at finna.”
27 “Fert tú teg til Sakslanda
at finna móður tín,
hoyr tú, sæli fostursonur,
drekk har ikki vín!”
28 Hann kom har so síðla á dag,
hans sat faðir yvir borð,
hann settist upp í hásætið
og talaði ikki orð.
29 Tað var hann tá jallin,
ilskan mundi ikki tróta,
hann hevði upp sín búgvin brand
og niður í gólvið høgdi.
30 Niður feldi hann birtingin,
Mirmant um hann treiv:
“Hvør var nærri arvinum?
enn eri eg ikki feigur.”
31 Tað var hin ungi Mirmant,
illa gjørdi hann tá,
hann hevði upp tann búgvin brand
og sín faðir vá.
32 Tað var hon frúgvin Brita,
hon gekk frá borði fram:
“Harra Gud náði ta kristnu sól,
hetta víggið vann.”
33 Hon gekk seg í kjallara,
blandar óminniker,
ber so inn fyri Mirmant
svik til handar ber.
34 Svaraði ungi Mirmant,
drukkið hevði av:
“Hann var ikki móðurligur
drykkurin tú mær gav.”
35 “Var hann ikki móðurligur
drykkurin, eg tær gav,
tað var ikki sonarlíkt,
at tú tín faðir drap.
36 Drykkin drakst tú, Mirmant,
aldri bíður tú bót,
farin er tín fagri litur
bæði av hond og fót.”
37 Sjúkur reið tá Mirmant
út av Rimsborg,
tí hann hevði síni móður
vunnið so tunga sorg.
38 Tað var hin ungi Mirmant
heim í garðin fór,
úti hansara fosturfaðir
fyri honum stóð.
39 “Hoyr tað, ungi Mirmant,
fostursonur mín!
Hví er allur liturin
av kinnum tínum?”
40 “Tí er allur liturin
av kinnum mínum,
eg havi vigið jallin,
sæla faðir mín.
41 Eg havi vigið jallin,
sæla faðir mín,
hon hevur forgjørt mær,
sæla móðir mín.”
42 “Tú skalt vera vælkomin
hjá mær og mínum sveinum,
sita yvir mitt egið borð
og drekka mjøðin reina.”
43 Inn kom frúgvin Katrin,
væl tykist hon vita:
“Hví munnuð tær hava sjúkan mann
yvir tygara borði at sita?”
44 Svaraði frúgvin Katrin,
hon tykist vita ein:
“Av hesum sama sjúka manni
munnuð tær fáa mein.”
45 “Tað minnist eg, ungi Mirmant,
hann vildi meg ikki svíkja,
tó skal eg væl unna honum,
tó ið tær tað illa lýkar.”
46 “Tá ið tú stóð í grasagarði,
hendur um hálsin lagdi,
kysti tú hann so søtan koss
við heitum ástarbragdi.
47 Eg skal lata steinstovu gera
við mínar sveinar tvá,
har skal hann ta pínu tola,
so leingi hann liva má.”
48 Mirmant situr í steinstovu,
tekur nú til at troyggja,
hagar tá til landanna,
sum eitur Sikiloyggj.
49 Hagar tá til landanna,
sum eitur Sikiloyggj,
tí hann hevði haðan frætt,
har var ein læknismoyggj.
50 Tá ið hann kom til Sikiloyggj,
ein fyri uttan sveinar,
alt var fólk í kirkjuni,
har var eingin heima.
51 So snarliga hann seg tá
til kirkjuna brá,
fyri tann sama stólin,
sum Sissala sat á.
52 Tað var hon frúgvin Sissala,
fram at stóli gekk,
hesin sami sjúki maður
í hennara skikkju fekk.
53 Hesin sami sjúki maður
í hennara skikkju tók:
“Ger fyri Gudi miskunn skuld,
gev mær heilsubót?”
54 Leingi stóð hon Sissala
og tonkti har uppá:
“Eg man ikki synja tær,
meðni tú biður so.”
55 Hon læt hann í húsið inn,
sum einki fólk var,
hvørki læt hon til hans bera
drekka ella mat.
56 Árla var um morgunin,
dagurin var ljós,
fyrst vitjar hon Sissala
sjúka manna hús.
57 Svaraði frúgvin Sissala,
tann listiliga frú:
“Av sonnum mást tú siga mær,
hvussu eitur tú?”
58 “Eg tað ei for sanningin
dylja vil for teg,
Jústinus av Fraklandi
skuluð tær nevna meg.”
59 “Ikki veit eg, Jústinus,
hvørt ið tú lívið tiggur,
grimur er tann ormurin
fyri tínum brósti liggur.
60 Tá ið hann rennur
frá brósti á tær,
annað javngott herberg
hevur hann ætlað sær.”
61 Sissala hon ormin
við munninum tók:
“Halt nú fast við sporlið,
tað verður okkara bót!”
62 Frá Sissala hon tók
sín lindarsaks,
sundur klipti hon ormin
í lutirnar seks.
63 Høvdið tað klipti hon
í lutirnar tvá,
síðan læt hon bera hann
á brennandi bál.
64 Svaraði frúgvin Sissala:
“Tað er meiri vandi,
at grøða teg og heila teg
aðrari til handar.”
65 Leggur hon hann í seingina aftur,
gevur honum drykk,
á teirri somu nátt
fekk hann so fagran skikk.
66 Árla var um morgunin,
dagurin var ljós,
fyrst vitjar hon Sissala
í sjúka manna hús.
67 Svaraði frúgvin Sissala,
tann listiliga frú:
“Sig mær satt og dylj tað ei,
hvussu eitur tú?”
68 “Eg tað ei for sanningin,
dylja vil for teg,
Jústinus á Fraklandi
skuluð tær nevna meg.”
69 “Hoyr tú tað nú, Jústinus,
hvat eg tali til tín,
fagur er nú liturin
í kinnunum tín.”
70 Deydligt er í ríkinum,
onga gleði at elva,
Sissal talar til Jústinus:
“Vit skulum fara at telva.
71 “Eg havi nú verið her
nakrar stundir á vetri,
líltið man eg rósa av,
verður tað ikki betri.”
72 Og so runnu terningar
á talvborðið fram,
Mirmant jalsson
hann hvønn leikin vann.
73 “Nú leikar sá riddar í talvi í dag,
sín faðirs bani var,”
tá hugsaði hannMirmant,
frætt hevur hon tað.
74 Svaraði frúgvin Sissala,
tann listiliga frú:
“Tað vóru aðrir riddarar,
og ikki sjálvur tú.”
75 Enn ræð tá Mirmant
orðunum at svara:
“Best er mær aftur nú
til Fraklanda at fara.”
76 Svaraði frúgvin Sissala,
honum var so kær:
“Hví skalt tú so bráðum fara,
tú dvølst ikki her hjá mær?”
77 Sissal gár for faðir sín
og sigur honum frá:
“Her er komin ein stoltsriddar
higar í *salin vár.”
78 Kongurin svarar síni dóttur:
“Hoyr mín gævutegna!
Hví er hann í tín *sal komin,
gott skal slíkum gegna?”
79 “Tá var hann so sjúkur,
tá var hann so sár,
tá beið hann til læknisdømi
higar og til vár.”
80 Kongurin talar til sínar sveinar
fýra ella fimm:
“Gangið eftir riddaranum
og leiðið í hallina inn!”
81 Gingu eftir Jústinusi,
leiddu í hallina inn,
har gat eingin annað gjørt
enn litið á fagur kinn.
82 Til svaraði kongurin,
ræð so orðum at snúgva:
“Á sonnum mást tú siga mær,
hvussu eitur tú?”
83 “Eg tað ei for sanningin,
dylja vil for teg,
Mirmant jalsson
skuluð tær nevna meg.”
84 Svaraði frúgvin Sissala,
tann listiliga frúgv.
“Hóið tú hevur dulað teg,
eg visti tað fyrr enn nógv.”
85 “Hoyr tað, ungi Mirmant,
ver í liði hjá mær,
ungu frúnna Sissalu
vil eg geva tær!”
86 Tá ræð hann Mirmant
orðunum at ljóða:
“Eg man ikki aftur fara,
meðni slíki tíðindi bjóðast.”
87 Frúgvin Sissala rætti
sína hondina fram,
so lystiligt var at lýða á
teirra fastnaraband.
88 Nú eru komin tíðindi
við so mikið hól:
“Nú er hann komin Lundar jall,
stevnir tær á hólm.”
89 Tað er hann ungi Mirmant,
ræð so orðum at svara:
“Vil hann mær á hólmin stevna,
eg man ikki spara.”
90 Tað var ungi Mirmant,
eftir ræð at fregna:
“Hví vil hann mær á hólmin stevna,
hvat er gjørt til hevna?”
91 “Tað hevur hann
til sakar at geva tær,
tú hevur lovað konu,
sum hann hevði ætlað sær.”
90 Ríða teir útt av Sikiloyggj
bæði við gleði og gleim,
Mirmant jalsson
var nevndur fyri teim.
93 Og so reið hann Mirmant
í dreingjaliðið fram,
hann kleyv hvønn um tvørar herðar
móti honum rann.
94 Tá ið teir komu á Sikiloyggj,
síðla á kvøldi,
eftir spurdi Sissala,
hvør festarmannin feldi.
95 Tann fyrsta sum hon spurdi,
var kongsins svein:
“Mirmant jalsson
flest allar feldi hann.”
96 Svaraði frúgvin Sissala,
gleddist hon í heim:
“Á góðum stundum grøddi eg
tann gævuliga svein.”
97 Mirmant liggur í síni song,
onkun morgun snimma:
“Fýsir meg til Sakslanda
mín fosturfaðir at finna.”
98 “Fýsir teg til Sakslanda
at finna fostran tín,
seinni manst tú aftur
koma at vitja mín.”
99 Sigldu teir út av Sikiloyggj
bæði við gleði og gleim,
Mirmant jalsson
var nevndur fyri teim.
100 Tá ið hann kom til landanna
við trega og tunga sorg,
tá var hans sæli fosturfaðir
lagdur í døkka mold.
101 Tá var hans sæli fosturfaðir
lagdur í døkka mold,
tað var hon frúgvin Katrin
reikar úti um borg.
102 Enntá ræð tá Mirmant
orðunum at svara:
“Best er mær aftur nú
til Sikilýoyggjar at fara.”
103 Svaraði frúgvin Katrin,
honum var so kær:
“Hví skalt tú so bráðum fara,
og dvølst ikki her hjá mær?”
104 So gár hon í kjallara,
blandar óminniker,
ber so inn fyri Mirmant
svik til handar ber.
105 Tá ið ungi Mirmant
drukkið hevði av,
mintist einki til Sissalu,
og ikki hvar hon var.
106 “Sissal á Sikiloyggj
hon er tær so kær,
hon hevur annan loyn[i]mann,
í loyndum hjá sær.
107 Annan hevur hon loynimann
í loyndum hjá sær,
Steffan jalsson
hann er frúnni kær.”
108 Enntá ræð hann Mirmant
orðunum at svara,
ongan biður hann kallmann
eftir konuorðum fara.
109 Enntá ræð hann Mirmant
orðunum at snúgva,
ongan biður hann kallmann
konuorðum trúgva.
110 Hetta visti hon Sissala,
heimi í síni lond,
hon hevði verið 'beliin'
av frúnni ráðavánd.
111 Sissal gár fyri faðir sín
onkun morgun snimma:
“Fýsir meg til Sakslanda,
Mirmant vil eg finna.”
112 Hoyr tú tað, mín sæla dóttir,
vilt tú hagar fara,
trý hundrað reystriddarar
skalt tú við tær hava!”
113 Sigldu teir út av Sikiloyggj,
bæði við gleði og gleim,
Gýðingur jalsson
var nevndur fyri teim.
114 Katrin gár for Mirmant,
sigur honum frá:
“So er avtakið á vára landi,
ei koma tølur á.
115 Nú eru komin tíðindi,
og so mikið hól,
nú er hann komin Gýðingur jall,
stevnir tær á hólm.”
116 Tað var ungi Mirmant,
ræð so orðum svara:
“Vil hann meg á hólmin stevna,
eg man ikki spara.”
117 Og so reið hon Sissala
í dreingjaliði fram,
tað var ungi Mirmant
móti henni rann.
118 Og so hevði hon Sissala,
av Gudi fingið mátt,
opnan rendi hon Mirmant
av saðlinum aftur.
119 Sissal talar til Gýðin jall,
biður hann snaran renna:
“Sveipa hann í silki,
vita, hann man meg kenna!”
120 Svaraði ungi Mirmant,
hyggur so blítt móti henni:
“Signi teg Gud tíni eygun tvey,
so gjølliga eg teg kenni.”
121 Svaraði frúgvin Sissala,
honum var so kær:
“Hvat ert tú nú frægari,
nú hevur tú konur tvær?”
122 “Hoyr tað, frúgvin Sissala,
á sonnum sigi eg tær,
voldu tað sterkir drykkir,
ið givnir vóru mær!”
123 So varð hon við hondum tikin,
læt úr henni skera tungu,
tí hon hevði, tann ríka frú,
so væl til tað vunnið.
124 Sigldu tey aftur til Sikiloyggj
bæði við gleði og gleim,
tað var Mirmant jalsson
nevndur fyri teim.
Fuglin í fjøruni,
hann eitur 'Maav',
silkibleikt er húgva hans.
Fuglin í fjøruni.
CCF 109 Aa
TSB D 389
Handrit: Kvarthandrit Svabos GkS. 2894, 4to, vol. II, Nr. 8, s. 739.
Útgávur:
1. Chr. Matras (legði til rættis): Svabos Færøske Visehaandskrifter, 1939 s. 296.
2. Føroya kvæði (N. Djurhuus greiddi til útgávu, 1968) Band V, s. 243
Heimild: Úr Vágum: Jens Christian Svabo (1746-1824), Miðvági, 1781-82
D 389 Mirmants kvæði (Father tries in vain to avoid the fate of being killed by his son)
Maður droymir, at ein ormur kemur út úr bringuni á konu hansara og leggur á hann. Vegna henda dreym sendir hann stutt aftaná sonin burtur at verða aldur upp í útlondum. Ein dagin kemur sonurin, Ormur, heim aftur at vitja foreldrini, og meðan hann er har, drepur hann av óvart pápa sín. Hetta nítur móðurini ógvuliga hart, og hon gevur honum ein drykk, sum ger hann sjúkan. Hann fer aftur til fosturforeldrini. D: Fosturfaðir hansara sendir boð eftir einum lækna at fáa hann frískan, og síðani giftir hann dóttur sína við honum. F: Ormur frættir um eina kvinnu, sum kanska fær lekt hann, og fer av landinum at leita hana upp. Hon lekir hann, og tey giftast. Seinni fer Ormur heim at vitja, men fosturmamman gevur honum ein drykk, sum fær hann at gloyma konu sína. Konan kemur eftir honum, og hann revsar forturmammu sína.
á føroyskum: CCF 109 (eisini á donskum)